SCodo movy pravnycoji : Studiji : Zibrane : Slovnyky : Dokumenty
Artikel-Nr.: 24_05_04698,00 €
Preis inkl. MwSt.
Service for libraries Buchhandel & Verlag
Russland hat die Ukraine angegriffen und will sie versklaven. Russland tötet ukrainische Kinder und Frauen, verübt Völkermord am ukrainischen Volk. Europa, schließe den Himmel über der Ukraine vor Angriffen russischer Flugzeuge und Raketen. Der Sieg der Ukraine wird den Dritten Weltkrieg verhindern.
98,00 €
Preis inkl. MwSt.
| Verlag | Nas Format / Nash Format / Наш Формат |
| Autor | Holovatyj, Serhij Petrovyc / Holovatyi, Serhii Petrovych / Головатий, Сергій Петрович |
| Stadt | Kyjiv / Kyiv / Київ |
| Seiten | 1016 S.+ 32 |
| ISBN | 978-617-8277-77-2 |
| Detail | Cja knyha – pro ukrajins’ku pravnycu movu, jaka zaznala hlybokoho zmoskovscennja, Osoblyvo vid kincja 20-ch rokiv ChCh st. za total’noji sovjetyzaciji vsich sfer zyttja ukrajinciv. Za desjatylittja intensyvnych transformacij z ukrajins’koji movy vytisneno bazovi elementy pravnyj i pravnycyj, natomist’ nakynuto rosijanizm-kal’ku pravovyj, a v slovi pravo nacysto sterto joho pervynnyj sercevynnyj smysl – ideal spravedlyvoho. Sovjetyzacija ponjattja «pravo» cerez nasaruvannja na n’oho ideolohiji «cervonoho», «revoljucijnoho» ta «radjans’koho» sprycynyla spotvorennja smysliv i znyscennja sutnosty kljucovych ponjat’ i javysc u caryni prava, sco jich v ukrajins’kij movi dosi poznacajut’ za moskovs’kymy modeljamy jak pravova derzava, pravovyj zakon, pravova norma, pravova systema, pravova nauka, pravova pozycija tosco. Taki perenesennja v ukrajins’ku pravnycu movu cuzych, nepytomych elementiv, ustalenych slovospoluk zi spotvorenymy smyslamy kljucovych ponjat’ unemozlyvljuvaly tocnyj pereklad ukrajins’koju movoju aktiv miznarodn’oho prava, specijal’nych jurydycnych tekstiv z anhlijs’koji, nimec’koji ta ynsych mov, zrobyly neprydatnymy dlja profesijnoho vykorystannja tlumacni j perekladni slovnyky. Knyha povertaje do spadscyny ukrajins’kych pravnykiv i movoznavciv 20–30-ch rokiv ChCh st., cyj vnesok u formuvannja ukrajins’koji naukovoji terminolohiji, zokrema i z diljanky pravnyctva, ob’jektyvno j hidno sce ne pocinovano. Providne zavdannja rozvytku ukrajins’koji pravnycoji movy, naukovoji terminolohiji pravoznavstva – ocyscennja jich vid moskovs’koho i sovjets’koho spotvoren’, vyroblennja j vykorystannja v jurydycnych tekstach pytomo ukrajins’kych terminiv i modelej slovospoluk. Z cijeju metoju avtor zaproponuvav podaty v ukrajins’komu tlumacnomu slovnyku nove, desovjetyzovane, pojasnennja zmistu ta strukturu znacen’ termina pravo, sco konce potribne dlja onovlennja systemy ukrajins’koji pravnycoji terminolohiji. /// /// Ця книга – про українську правничу мову, яка зазнала глибокого змосковщення, Особливо від кінця 20-х років ХХ ст. за тотальної совєтизації всіх сфер життя українців. За десятиліття інтенсивних трансформацій з української мови витіснено базові елементи правний і правничий, натомість накинуто росіянізм-кальку правовий, а в слові право начисто стерто його первинний серцевинний смисл – ідеал справедливого. Совєтизація поняття «право» через нашарування на нього ідеології «червоного», «революційного» та «радянського» спричинила спотворення смислів і знищення сутности ключових понять і явищ у царині права, що їх в українській мові досі позначають за московськими моделями як правова держава, правовий закон, правова норма, правова система, правова наука, правова позиція тощо. Такі перенесення в українську правничу мову чужих, непитомих елементів, усталених словосполук зі спотвореними смислами ключових понять унеможливлювали точний переклад українською мовою актів міжнароднього права, спеціяльних юридичних текстів з англійської, німецької та инших мов, зробили непридатними для професійного використання тлумачні й перекладні словники. Книга повертає до спадщини українських правників і мовознавців 20–30-х років ХХ ст., чий внесок у формування української наукової термінології, зокрема і з ділянки правництва, об’єктивно й гідно ще не поціновано. Провідне завдання розвитку української правничої мови, наукової термінології правознавства – очищення їх від московського і совєтського спотворень, вироблення й використання в юридичних текстах питомо українських термінів і моделей словосполук. З цією метою автор запропонував подати в українському тлумачному словнику нове, десовєтизоване, пояснення змісту та структуру значень терміна право, що конче потрібне для оновлення системи української правничої термінології. |












