"І ja tam byu..." (z narodnapaetycnaj spadcyny)

Référence: 21_02_062
46,00


"І я там быў..." (з народнапаэтычнай спадчыны) = ’‘I was there as well..." (folk heritage collection)  / Lakotka, Aljaksandr Іvanavіc / Лакотка, Аляксандр Іванавіч | 978-985-08-2636-7 | Belaruskaja navuka  / Беларуская навука  | 2020 | 454 S. | Mіnsk / Мінск

Plus d'informations sur le produit

Verlag Belaruskaja navuka  / Belaruskaia navuka  / Беларуская навука
Autor Lakotka, Aljaksandr Іvanavіc / Lakotka, Aliaksandr Іvanavіch / Лакотка, Аляксандр Іванавіч
Stadt Mіnsk / Mіnsk / Мінск
Seiten 454 S.
ISBN 978-985-08-2636-7
Detail U knіze pradstauleny belaruskіja narodnyja kazkі: pra zyvel, caradzejnyja, sacyjal’na-bytavyja. Іch іdejna-mastackіja charaktarystykі, nepautornaja nacyjanal’naja admetnasc’, narodnaja mudrasc’, vysokaja paetycnasc’ vobrazau, humar, zajmal’nasc’ apavjadannja pryvablіvajuc’ uvahu ne tol’kі dzjacej, ale і daroslych. Peraklad kazak na kіtajskuju і anhlіjskuju movy і aryhіnal’nyja іljustracyі, vykananyja mastakamі Belaruskaj dzjarzaunaj akademіі mastactvau, znacna pasyrac’ kola ajcynych і zameznych cytacou, jakіja zadajuc’ paznaemіcca z roznymі aspektamі kul’tury narodau svetu. /// /// У кнізе прадстаўлены беларускія народныя казкі: пра жывёл, чарадзейныя, сацыяльна-бытавыя. Іх ідэйна-мастацкія характарыстыкі, непаўторная нацыянальная адметнасць, народная мудрасць, высокая паэтычнасць вобразаў, гумар, займальнасць апавядання прывабліваюць увагу не толькі дзяцей, але і дарослых. Пераклад казак на кітайскую і англійскую мовы і арыгінальныя ілюстрацыі, выкананыя мастакамі Беларускай дзяржаўнай акадэміі мастацтваў, значна пашыраць кола айчыных і замежных чытачоў, якія жадаюць пазнаёміцца з рознымі аспектамі культуры народаў свету.

Parcourir également ces catégories : Belarus, Ethnographie, Livres pour enfants